Перевод "левая рука" на английский

Русский
English
0 / 30
леваяlev Leo lion the left leftist
рукаhandwriting arm hand
Произношение левая рука

левая рука – 30 результатов перевода

Левой рукой, Номер Двенадцать.
(Потрескивание) Левой рукой.
Всегда левой.
The left hand, Number Twelve.
(Crackle) The left hand.
It's always left.
Скопировать
Но это не надолго.
Левой рукой, Номер Двенадцать.
(Потрескивание) Левой рукой.
Won't be long now.
The left hand, Number Twelve.
(Crackle) The left hand.
Скопировать
Вы не ошибётесь!
Срежете по лесу, по левую руку.
Прямо до фермы Дофема. Это дорога на Марсель.
You can't get it wrong.
Turn left at the forest.
Keep going straight all the way until the farm.
Скопировать
Тебе понадобятся обе, когда ты будешь защищать Родину
Адъютант, адъютант, помоги себе левой рукой
За Родину, за Родину.
"You need both of them for the fatherland."
"Mr. adjutant, then help yourself to the left hand."
"For the fatherland.
Скопировать
"С научной точностью".
"Держите белое кольцо между пальцами левой руки.
Поверните черный цилиндр правой рукой... до тех пор пока треугольник не будет напротив нуля:.
"With scientific precision."
"Hold the white ring between the fingers of your left hand.
Turn the black cylinder... with your right hand... until the triangle is opposite the zero."
Скопировать
Конечно, Рицуко и Тадаси с моими подачами справиться не могли.
Даже у тебя были проблемы с левой рукой, когда ты их брал.
В тот момент я впервые почувствовал к тебе что-то вроде симпатии.
Of course, Ritsuko and Tadashi didn't manage to catch my balls
And even you had problems with your left hand in case you caught one
At that moment, I felt... "something like sympathy for you for the first time
Скопировать
Брось сумку.
Левую руку.
Посмотрим на твой пистолет.
Drop the bag.
Left hand.
Let's see the gun.
Скопировать
Надо же, какой большой.
Левой рукой.
Брось его.
My, that's a big one.
Left hand.
Throw it.
Скопировать
Медик - старый лжец.
Твоя левая рука! Еще бы выше и...
Как же гитара?
The Medic is an old liar.
On your left arm on top of that.
What for the guitar?
Скопировать
Ты можешь подстричь мне ногти?
Мне не удобно левой рукой.
Почему ты дрожишь?
Will you cut my nails for me?
I'm no good at it using my left hand.
Why are you shaking?
Скопировать
Мэриуэвер был одним из умнейших людей, которых мне доводилось знать, но у него была склонность к потере собственных конечностей.
Когда мы познакомились, у него уже не было левой руки и левого уха.
Вы станете свидетелями чуда, которое мне приходилось видеть ни раз.
Meriweather was one of the smartest men I ever knowed, but he tended to lose parts of himself.
When I joined him, his left hand and his left ear were already gone.
We might see a miracle, one I have witnessed before.
Скопировать
"Она откинула голову назад, в то время, как он...
"...положил левую руку ей на...
"... Кэрол стала двигать его рукой..."
"She moved her head another inch while he reached up...
"...and put his left hand on Carol's...
"...as Carol pressed her..."
Скопировать
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность.
Оно держит оружие из железа в левой руке, отблеск которого напоминает о священном сердце в правой руке
Один и тот же прилив энергии объединяет рождение и смерть.
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime.
He holds a weapon made of iron in his left hand, flames which resemble a sacred heart in his right hand,
In the same burst of energy he unites birth and death.
Скопировать
Поехали дальше.
Правая рука... левая рука...
Где карта?
Here we go.
Right hand... left hand...
Where is it?
Скопировать
Что он приказал Вам сделать?
Перекреститься левой рукой.
Что еще?
What did he order you to do?
To make the sign of the cross with my left hand.
What else?
Скопировать
Нет, следствие ведёт местная полиция.
Левая рука, голова, плечи, грудина и часть рёбер неповреждены.
Не курите здесь!
No. It was only local jurisdiction.
The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact.
Do not smoke in here.
Скопировать
Шериф, чуть левее.
Левой рукой и вниз.
Не могу.
Chief, more left rudder!
Pull your left hand down.
I can't.
Скопировать
Джонатан?
Левая рука.
Джонатан?
Jonathan.
...with the left hand!
Jonathan.
Скопировать
Господин президент, Вы готовы принести конституционную присягу?
Если готовы, то положите свою левую руку на Библию и поднимите левую руку,..
..и, пожалуйста, повторяйте за мной.
Mr. President, are you ready to take the constitutional oath?
If you will place your left hand on the Bible and raise your right hand... and please repeat after me.
"I, Richard Nixon, do solemnly swear...
Скопировать
- Конечно.
Тут говорится, что Мак Ли Грин страдает от разрыва на запястье левой руки.
Можно назначить другой день, если хотите сражаться с Грином.
- Definitely.
It says that Green has suffered a severely cracked third metacarpal in his left hand.
We can cancel the fight indefinitely if you're set on fighting Green.
Скопировать
Возможно, он еще состоит на службе?
Он состоит на службе, без половины лица и левой руки.
Что с ним случилось?
Presumably he's still a serving officer?
He's a serving officer with half his face missing, and his left hand as well.
What happened to him?
Скопировать
Возьми биту для левшей.
Так, игрок, подающий левой рукой.
Э-э, новый мяч, мягкая почва...
Left-handed bat.
Left-arm bowler.
New ball, soft ground... off spinner, oh.
Скопировать
Насколько возможно вправо.
Теперь соедините левую руку с правой.
И очень медленно повернитесь.
Reach as far as you can.
Reach the right arm up to it and take it out.
Very slowly twist through the rib cage.
Скопировать
Как плечо?
- Моя левая рука.
Я не могу ей замахиваться.
How's the shoulder?
-It's my left arm.
I can't swing it.
Скопировать
Я не могу ей замахиваться.
- Нет, только не левая рука!
Что случится, если я не смогу играть как раньше?
I can't swing it.
-Oh, no, not the left arm!
What happens if I can't play like I was?
Скопировать
Если она умрет, я умру вместе с ней.
Если она попросит меня отрезать мою левую руку, я скорее всего сделаю это.
Если она скажет мне облизать копу задницу, я наверное сделаю это.
If she died, I'd die.
If she told me to cut off my left arm, I'd probably do it.
If she told me to lick a cop's asshole, I'd probably do it.
Скопировать
Мистер Рэндол.
Каждый знает, что ISN - это левая рука президента Кларка.
Вы ведь не прибыли сюда, чтобы сделать объективный репортаж.
Mr. Randall.
Everyone knows that ISN is a propaganda arm for President Clark.
You didn't come here to do an objective story.
Скопировать
он мастер!
Марек твоя левая рука мертва!
Тереби его волосы или ещё что... не останавливайся!
Put it deep into his mouth he won't vomit, he's used to it!
Your left hand is dead, Mark!
Strike his hair or something... Suck him deep, don't stop!
Скопировать
Если что?
Ну, если вместо левой руки будет правая...
Ну, с учетом обстоятельств, правая рука лучше, чем ничего.
If I want?
Well, if you take a right arm instead of a left?
Well, all things considered better a right arm than nothing, I suppose
Скопировать
Я решил проанализировать её систематически, научным методом.
Во-первых, смычковая техника и фразировка левой руки.
Затем - деташе, морденты и прирождённый мелодизм.
I've decided to analyze it, logically, with a scientific method.
First, your bowing... and your left hand phrasing.
Your dιtachι, ornamentation and your taste.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов левая рука?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы левая рука для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение